반응형
“갑자기 중심정맥관이 막혔어요… 어떻게 해야 하죠?”
“드레싱 교체 중에 출혈이 났어요, 바로 조치해야 할까요?”
응급상황은 예고 없이 찾아옵니다.
특히 중심정맥관(CVC, PICC, Chemoport)처럼 침습적 기기를 사용하는 환자에게는
폐색, 감염, 출혈과 같은 상황이 언제든 발생할 수 있고,
간호사의 빠른 판단과 정확한 대처가 환자의 상태를 좌우합니다.
하지만 이런 상황, 교과서에서 배운 이론만으로는 부족하지 않나요?
그래서 준비했습니다.
현장감 있는 시뮬레이션 시나리오를 통해
실제 임상에서 발생할 수 있는 응급상황을 미리 경험하고,
정확한 응급대응법을 단계별로 익힐 수 있도록 구성했습니다.
간호사로서 ‘당황하지 않고, 침착하게 대처하는 실력’을 갖추고 싶다면
지금 이 시나리오를 확인해보세요.
목차 |
🔹 1. 중심정맥관(CVC), PICC, Chemoport의 개념과 역할 💡 중심정맥관과 말초삽입 중심정맥관(PICC), 그리고 Chemoport는 환자의 상태에 따라 사용됩니다. 📌 각각의 삽입 위치, 유지 방법, 감염 예방을 위한 핵심 포인트를 설명합니다. 🔹 2. 무균술과 감염 예방 필수 가이드 💡 카테터 관리의 가장 중요한 요소 중 하나는 바로 감염 예방! 🧴 올바른 손위생, 소독, 드레싱 교체 방법을 영상을 통해 직접 확인할 수 있어요. 🔹 3. 실전 시뮬레이션 – 카테터 삽입 및 유지 관리 🩺 실제 병원 환경을 시뮬레이션하여 중심정맥관 삽입 및 유지 관리 절차를 재현했어요! 👀 수액 주입, 약물 투여, 혈액 채취 방법까지 꼼꼼하게 보여드립니다. now 👉 🔹 4. 응급상황 대처법 – 폐색, 감염, 출혈 발생 시 🚨 중심정맥관이 막히거나 감염이 발생하면 어떻게 해야 할까요? 🔎 폐색 해결법부터 감염 예방 및 출혈 관리까지 응급 대응 가이드를 담았습니다. 🔹 5. Chemoport 관리 – 항암 치료를 위한 필수 과정 💉 Chemoport(매립형 포트)를 통한 약물 투여 및 유지 관리법을 체계적으로 배우는 시간! 💡 Chemoport 삽입 및 제거, 혈전 예방을 위한 헤파린 주입법까지 자세히 다룹니다. |
✅ 핵심 포인트 반영 내용
🚨 중심정맥관이 막히거나 감염이 발생하면 어떻게 해야 할까요?
🔎 폐색 해결법부터 감염 예방 및 출혈 관리까지 응급 대응 가이드를 담았습니다.
학습 포인트 항목
|
반영 시나리오
|
반영 내용 요약
|
1. 폐색(Occlusion) 대응 방법
|
시나리오 1
|
플러시 저항 확인, 혈액 반류 유무 평가, 자세 변경 및 push-pause 플러시 시도, 약물 주입 보류, alteplase 주문 및 dwell 시간 설명 포함
|
2. 감염(Infection) 징후 및 대처
|
시나리오 2
|
발열(38.8°C), 발적/부종 확인, CRBSI 의심 후 CBC/CRP/Procalcitonin 검사, PICC 및 말초 혈액배양, 항생제 시작, 의사 보고, 감염 위치에 따른 라인 유지/제거 판단 과정 포함
|
3. 출혈(Bleeding) 즉시 대응
|
시나리오 3
|
활혈 확인 후 침상 안정, 멸균 압박 드레싱, INR/PT/aPTT/혈소판 수치 확인, 항응고제 중단 가능성 설명, 반복 모니터링 및 의사 보고 포함
|
4. 출혈(Bleeding) 지연성 발생
|
시나리오 5
|
Chemoport 사용 후 2시간 이상 경과 시 출혈 확인, 압박 드레싱, 팔 상승, 항응고제 복용 확인, 혈액검사 확인 및 의사 판단 요청 절차 포함
|
5. 공기색전(Air Embolism) 응급대응
|
시나리오 4
|
갑작스러운 산소포화도 저하 및 흉통, Trendelenburg 체위, 100% 산소 공급, RRT 호출, 라인 클램핑, ECG/SpO₂ 모니터링, 의사 및 이벤트 기록 포함
|
시나리오 1: 약물 투여 중 중심정맥관 폐색 |
간호사: Daniels 씨, 예정된 항생제인 세페핌(cefepime)을 중심정맥관을 통해 투여하기 전, **생리식염수 10mL(밀리리터)**로 플러시하여 라인이 막히지 않았는지 확인할게요. 간호사: 음… 플러시할 때 저항이 있고, 혈액 반류도 없네요. 잠시 멈추고 확인할게요. 환자: 라인에 문제가 있나요? 간호사: 중심정맥관에 부분 폐색이 생긴 것 같아요. 흔히 있는 일이니 걱정하지 마세요. 안전하게 확인하는 절차를 진행할게요. 먼저 튜브에 꺾임이나 클램프가 있는지 확인하겠습니다. 이상 없어요. 간호사: 이번에는 오른팔을 머리 위로 들어주시고, 깊게 숨 쉬어보세요. 자세를 바꾸면 카테터 끝 위치가 조정되어 도움이 될 수 있어요. 간호사: push-pause 기법으로 다시 플러시해볼게요. 여전히 혈액 반류가 없네요. 폐색이 확인되었으니, 처방은 잠시 보류하고 기록한 뒤, Doctor Lee에게 알테플라제(alteplase) 2mg(밀리그램) 투여를 요청할게요. 이 약은 혈전을 녹이는 약으로 라인 내부에 주입해 둡니다. 환자: 아프지는 않나요? 간호사: 전혀 아프지 않아요. 약이 카테터 안에서 30~60분 동안 머물며 혈전을 녹입니다. 그동안 활력징후도 정기적으로 확인할 거예요. 간호사: 항생제 투여 지연 사항은 MAR에 기록하고, 약국에도 전달해 투여 시간 조정할 수 있도록 할게요. 팔이나 가슴에 불편감, 압박감, 이상한 느낌이 있으면 즉시 말씀해주세요. |
Nurse: Mr. Daniels, I’m about to administer your scheduled antibiotic—cefepime—through your central line. Let me flush it first with 10 mL (milliliters) of normal saline to ensure it's patent. Nurse: Hmm. I’m noticing some resistance when flushing, and I’m not getting any blood return either. Let me pause for a moment. Patient: Is something wrong with the line? Nurse: It seems your central line may be partially occluded. Don’t worry—it’s not uncommon. Let me take a few steps to troubleshoot it safely. First, I’ll inspect the tubing to ensure there are no clamps closed or kinks. All looks good there. Nurse: Now, I’d like you to try raising your right arm above your head and take a deep breath. Sometimes changing your position helps reposition the catheter tip inside the vein. Nurse: I’ll try flushing again using the push-pause technique. Still no return. Since we’ve confirmed occlusion, I’m going to document this in your chart, hold the medication, and contact Doctor Lee for an order of alteplase 2 mg (milligrams). It’s a clot-dissolving medication we instill into the line. Patient: Will it hurt? Nurse: Not at all. It’s just left inside the catheter to break up any blockage. We’ll allow it to dwell for 30 to 60 minutes, and I’ll reassess patency afterward. You won’t feel anything, but I’ll stay with you and check your vitals regularly during the process. Nurse: I’ll also update the MAR to reflect the delay in antibiotic administration and notify pharmacy to adjust the timing. Let me know if you feel discomfort, pressure, or anything unusual in your arm or chest while we manage this. |
시나리오 2: 카테터 관련 혈류감염의 초기 징후 |
간호사: Han 씨, 아침 평가 중 PICC 부위 주변이 붉고 약간 부어있는 걸 확인했어요. 체온도 **38.8도(섭씨)**까지 올랐고요. 밤사이 오한이나 땀을 흘리셨나요? 환자: 네, 한밤중에 춥고 메스꺼워서 깼어요. 간호사: 말씀해 주셔서 감사합니다. 이것은 카테터 관련 혈류감염(CRBSI)의 초기 징후일 수 있어요. 카테터 삽입 부위나 허브를 통해 균이 들어가 발생할 수 있어요. 하지만 저희가 신속하게 조치할 테니 걱정 마세요. 간호사: 혈액배양은 두 군데에서 채취할 거예요. 하나는 PICC 라인에서, 다른 하나는 반대 팔 말초 정맥에서 채취합니다. CBC, CRP, 프로칼시토닌도 함께 채취해 감염 여부를 확인할 거예요. 간호사: 그동안 Doctor Kim에게 보고해요. 결과가 나오기 전까지는 반코마이신이나 피페라실린/타조박탐 같은 광범위 항생제를 투여할 수 있어요. 환자: PICC 라인을 제거해야 하나요? 간호사: 피부 국소 감염으로 조기 발견되면 라인을 유지할 수 있어요. 하지만 혈류에서 균이 발견되거나 항생제에 반응이 없으면 제거할 수도 있어요. 모든 단계는 자세히 설명드릴게요. 간호사: 부위는 클로르헥시딘으로 다시 소독하고, 새로운 멸균 드레싱을 적용한 후 체온과 삽입 부위 상태를 계속 관찰할게요. 현재 상태는 차트에 감염 의심으로 표시해두었고, 4시간마다 재평가할 예정입니다. 시나리오 3: 중심정맥관 삽입 부위의 활동성 출혈 |
Nurse: Ms. Han, during your morning assessment, I noticed that the area around your PICC line looks a little red and slightly swollen. Also, your temperature has spiked to 38.8°C (degrees Celsius). Did you notice any chills or sweating overnight? Patient: Yes, I woke up in the middle of the night feeling really cold and a bit nauseated. Nurse: Thank you for sharing that. These are early signs of a possible catheter-related bloodstream infection, or CRBSI. This can happen if bacteria enter through the insertion site or the catheter hub. But don’t worry—we’ll act quickly. Nurse: I’m going to draw two sets of blood cultures—one from the PICC line and another from your peripheral vein in the other arm—to check if there’s any bacteria in your blood. I’ll also collect a CBC, CRP, and Procalcitonin, which help assess infection and inflammation. Nurse: In the meantime, I’ll notify Doctor Kim, who may start you on broad-spectrum IV antibiotics like vancomycin or piperacillin/tazobactam right away while we wait for culture results. Patient: Will I have to get this line removed? Nurse: If the infection is localized to the skin and we catch it early, we might be able to keep the line. But if cultures confirm bacteria in the bloodstream, or if you don’t respond to antibiotics, the line may need to come out. Either way, we’ll explain each step. Nurse: I’ll clean the site again with chlorhexidine, apply a fresh sterile dressing, and continue to monitor the area and your temperature. I’ve documented everything in your chart and flagged your condition as a potential infection. We’ll reassess every 4 hours. |
시나리오 3: 중심정맥관 삽입 부위의 활동성 출혈 |
간호사: Lewis 씨, 드레싱을 교체하던 중 중심정맥관 삽입 부위에서 출혈이 지속되고 있어요. 거즈가 피로 젖어 있고, 삽입 부위 주변에서도 새 피가 배어 나오고 있어요. 어지럽거나 힘 빠지는 느낌이 있으신가요? 환자: 아까 일어설 때 조금 어지러웠지만, 단순히 갑자기 일어나서 그런 줄 알았어요. 간호사: 지금은 침대에 바로 눕혀서 출혈을 줄이고, 멸균 거즈로 강한 압박을 가할게요. 침상 머리를 약간 낮추고, 팔도 고정시킬게요. 이 출혈은 항응고제 복용이나 혈소판 수치 저하 때문일 수 있어요. 간호사: INR, PT, aPTT, 헤모글로빈, 혈소판 수치를 확인하고, Doctor Chen에게 바로 보고할게요. 그동안 압박 드레싱을 강화해서 출혈을 조절하겠습니다. 환자: 수혈이 필요한 건가요? 간호사: 헤모글로빈 수치가 크게 떨어지거나 출혈이 계속되면 수혈이 필요할 수 있어요. INR이나 aPTT 수치가 높으면 헤파린이나 아스피린을 일시 중단할 수도 있어요. 드레싱은 30분마다 확인하면서 계속 모니터링할게요. 간호사: 예상 출혈량은 기록했고, 이 출혈 에피소드도 차트에 문서화했어요. 증상이 악화되면 즉시 추가 조치를 취하겠습니다. |
Nurse: Mr. Lewis, while changing your dressing, I noticed that your CVC site is actively bleeding. The gauze is saturated, and I’m seeing fresh oozing along the insertion site. How are you feeling—any dizziness or weakness? Patient: A little dizzy when I sat up earlier, but I thought I just stood too fast. Nurse: I’m going to lay you back down to reduce strain and apply firm, sterile pressure with gauze to the site. I’ll also lower the head of the bed slightly and keep your arm still. Bleeding like this could be related to your blood thinners or platelet levels. Nurse: I’m going to check your most recent labs—INR, PT, aPTT, hemoglobin, and platelet count—and I’ll call Doctor Chen to report this. In the meantime, I’ll reinforce the dressing with a pressure bandage to stabilize the bleeding. Patient: Do I need blood or something? Nurse: Not unless your hemoglobin has dropped or bleeding continues. If your INR or aPTT is elevated, we may need to hold your heparin or aspirin. I’ll keep you monitored and recheck the dressing every 30 minutes. Nurse: I’ve recorded the estimated blood loss and charted the bleeding episode. If it worsens, we’ll escalate the intervention. |
시나리오 4: 라인 조작 후 공기 색전증 의심 |
간호사: Garcia 씨, 안색이 창백해 보이고 산소포화도가 **89%**까지 떨어졌어요. 어지럽거나 숨이 차신가요? 환자: 갑자기 어지럽고 가슴이 답답해요. 간호사: 중심정맥관을 즉시 클램프하고, 왼쪽 측위 트렌델렌버그 자세로 변경할게요. 이렇게 하면 공기가 심방에 머물면서 폐나 뇌로 가지 않도록 도와줘요. 간호사: 100% 산소를 NRB 마스크로 공급하고, 신속 대응 팀(RRT)을 바로 호출할게요. Doctor Ahmed에게도 보고하겠습니다. 환자: 무슨 일이에요? 제 라인에서 문제가 생긴 건가요? 간호사: 자세 변경 중 포트 캡이 느슨해졌거나 열려있었다면 소량의 공기가 들어갔을 수 있어요. 드문 일이지만, 이렇게 빠르게 대처하면 위험하지 않아요. 지금처럼 바로 말씀해 주셔서 정말 잘하셨어요. 간호사: 증상이 시작된 시간을 기록했고, ECG 및 SpO₂ 모니터링도 시작했어요. 곧 응급 심전도(EKG)와 흉부 X-ray 촬영도 진행될 거예요. 천천히 깊게 숨 쉬세요. 곁에서 지켜볼게요. |
Nurse: Mr. Garcia, I noticed you look pale, and your oxygen level just dropped to 89%. Are you feeling lightheaded or short of breath? Patient: Yeah, all of a sudden, I feel faint, and my chest is kind of tight. Nurse: I’m clamping your central line right away and placing you into the left lateral Trendelenburg position. This positioning helps trap any air in the right atrium to prevent it from traveling to your lungs or brain. Nurse: I’m starting 100% oxygen via non-rebreather mask, and I’m calling the Rapid Response Team immediately. I’ll also notify Doctor Ahmed. Patient: What happened? Did something go wrong with my line? Nurse: There may have been a small air entry into the catheter—possibly if the cap was open or loose while you were changing position. It’s rare, but when it happens, we act fast. You did the right thing by telling me how you felt. Nurse: I’ve recorded the time symptoms started, placed you on ECG and SpO₂ monitoring, and will document a full event note. You’ll likely get an urgent EKG and a stat chest X-ray as well. Just keep breathing slowly—I’ll stay right here with you. |
시나리오 5: Chemoport 접근 후 지연성 출혈 |
간호사: Collins 여사님, Chemoport 드레싱을 확인하던 중, 2시간 이상 경과했음에도 출혈이 계속되고 있어요. 드레싱이 젖을 정도예요. 어지럽거나 힘이 빠지시진 않았나요? 환자: 네, 좀 떨리고 피곤하긴 했는데 항암제 때문인 줄 알았어요. 간호사: 투약을 중단하고, 기존 드레싱을 제거한 뒤 멸균 거즈로 압박할게요. 팔은 평평하게 올려 고정할게요. 간호사: 최근 검사 결과인 혈소판 수, INR, aPTT 확인하고, 복용 약물도 확인할게요. 와파린 복용 중이시네요. 이 출혈과 연관이 있을 수 있어요. Doctor Patel에게 보고해 항응고제 일시 중단 여부를 상의할게요. 간호사: 지금은 압박 밴드로 드레싱을 보강하고, 출혈을 “중등도 지연성 출혈”로 간호기록에 남기겠습니다. 부위는 1시간마다 체크할게요. 환자: 제 포트는 괜찮은 건가요? 간호사: 네, 포트 자체는 안정적으로 보입니다. 출혈이 멈추고 검사 수치가 회복되면 내일 항암제 다시 시작할 수 있을 거예요. 어지럽거나 피가 다시 배어 나오면 바로 알려주세요. |
Nurse: Mrs. Collins, I was checking your chemoport site and noticed some delayed oozing through the dressing. It's been more than 2 hours since your access, but there’s still blood soaking through. Have you been feeling lightheaded or dizzy? Patient: Yes, a little shaky and tired, but I thought it was from the chemo. Nurse: I’m going to stop the infusion, remove the current dressing, and apply pressure with sterile gauze. I’ll keep your arm elevated and flat. Nurse: I’ll also review your latest labs—platelet count, INR, aPTT, and check your medication record. I see you’re on warfarin, which could be contributing. I’ll contact Doctor Patel to review whether we need to hold your anticoagulant dose. Nurse: For now, I’ll reinforce the dressing with a pressure wrap, document the bleeding as “moderate delayed site oozing,” and schedule hourly site checks. Patient: Is my port still okay? Nurse: Yes, the port itself seems stable. We’ll continue monitoring. If bleeding stops and labs improve, we’ll resume chemo tomorrow. Let me know immediately if you feel more dizzy or if the bleeding worsens. |
반응형